http://www.nyq.cn
 当前位置: -> 诗词鉴赏 -> 唐前诗词鉴赏 -> 诗经诗词鉴赏 -> 正文

鸠》

作者:未知来源:网络收集时间:2011-10-11 7:09:34阅读:
字号:|

鸤鸠在桑,其子七兮。
淑人君子,其仪一兮。
其仪一兮,心如结兮。

鸤鸠在桑,其子在梅。
淑人君子,其带伊丝。
其带伊丝,其弁伊骐。

鸤鸠在桑,其子在棘。
淑人君子,其仪不忒。
其仪不忒,正是四国。

鸤鸠在桑,其子在榛。
淑人君子,正是国人。
正是国人,胡不万年?

【注释】:
     鸤:音尸;鸤鸠,布谷鸟。古代传说布谷鸟饲养小鸟,朝从上而下,暮从下而上,平均如一,因而用以命官名。古代管理水土的官司空,曾称鸤鸠氏。
     子:小鸟。
    淑人:善人。
    君子:尊称,代指有才有德的人,也用指在位的人。
     仪:言行举止。
     一:平均如一。
     结:连结一起,团结不散。
     弁:皮帽。
     骐:青黑色的马,此代指帽子的颜色、纹饰。
     忒:偏差。

【赏析】:
    《鸤鸠》是首真正的讽刺诗。以鸤鸠平均如一,饲养小鸟作比,也可以说起兴,讽刺在位的淑人君子应该平均如一对待子民,尽管人处在不同地位,就像鸤鸠的小鸟都分在不同树上,而且诗人劝诫说能够平均如一对待臣民,可以成为周围国家和国内人民的榜样,这样的国家,这样的君子怎么不会长年不哀呢?


关于本站 | 免责声明 | 业务合作 | 广告联系 | 留言建议 | 联系方式 | 网站导航 | 管理登录
闽ICP备05030710号