http://www.nyq.cn
 当前位置: -> 诗词鉴赏 -> 英文诗 -> 正文

Where Go The Boats 小船驶到那里了?

作者:未知来源:网络收集时间:2011-10-11 7:29:07阅读:
字号:|

Dark brown is the river,     黑褐色的河流,
Golden is the sand.            金黄色的沙丘
It floats along forever,         沿着树的两边
With trees on either hand. 它永远在漂流。


Green leaves a-floating,         绿叶在水上漂流,
Castles of the foam,               泡沫造成的城堡,
Boats of mine a-floating---     我的船在水上漂浮,
Where will all come home?    那里才是归途?

On goes the river                     河水继续地流着
And out past the mill,               经过了磨坊,
Away down the valley,             流下山谷,
Away down the hill.                  再流下山岗。

Away down the river,               河水向下流转,
A hundred miles or more,       有一百哩长,或者更多,
Other little children                   别的孩子们
Shall bring my boats ashore.  将会把我的船带到岸边。


by R. L. Stevenson

 

相关文章:

·To the Cuckoo2011-10-11
·The Star2011-10-11
·英语诗《青春的骄傲》2011-10-11
·经典英文诗三首2011-10-11
·The Music Within2011-10-11
·O sing, fair lady, when with me2011-10-11
·《再别康桥》英文诗2011-10-11
·Angels are Always There 2011-10-11
·普希金英文诗2011-10-11
·LONG, LONG AGO2011-10-11

上一篇: What Is a Dad   下一篇: 《再别康桥》英文诗

关于本站 | 免责声明 | 业务合作 | 广告联系 | 留言建议 | 联系方式 | 网站导航 | 管理登录
闽ICP备05030710号