设为首页
加入收藏
《史记》等文言文教学中的问题探究
文言文教学往往陷入繁琐、死板的困境,以下几个问题较为普遍、突出。
1.、重翻译轻内容
高考的功利性让有些老师不敢在课堂上放开手脚,他们谨记“字字落实,直译为主”的原则,撇开文本的文学性、人文性,忽视“情感态度价值观”这一教学目标,辛辛苦苦的逐字逐句翻译课文,似乎这样才放心,可谁知学生却早已厌倦不堪。试想,如果每篇课文都这样讲,那真是对学生忍耐力和意志力的极大考验。
2、重串讲轻诵读
很多教师仍然把串讲当成课堂教学的“重头戏”,从语法到内容,从结构到主旨,大包大揽,即使有问题设计,不是少得可怜,就是缺乏思维含金量。而文言文学习最重要的法宝“诵读”更是被极大地忽略。课堂上鲜有朗朗书声,怎会有潜心涵泳?又怎会去仔细认知文字,感受声律,疏通文脉,捕获作品的艺术形象?
3、重课内轻拓展
很多老师以完成课内字词教学为主要任务,而对文本所蕴含的思想文化内涵缺少更准确到位的拓展,或者只是简单的程序性的让学生说几句,草草了事。事实上,对那些千百年流传下来的经典作品,今天之所以要带着或欣赏、或评判的眼光引导学生进行个性化解读的目的,就是要实现由“言”到“文”,即由课内到课外的拓展,以汲取丰厚的文化积淀,丰富充实学生的思想积累,提升思想修养。
要想是文言文教学走出困境,需要做到以下几点:
1、? 重视文本诵读。
合理安排,多方位、多角度、分层次诵读,养成习惯。
2、? 字词教学提高效率。
讲清语法,讲透规律,以点带面,举一反三,提高效率,避免繁琐费时。
3、? 激活学生兴趣。精心创设问题或情境,结合各种行之有效的教学手段,力求让课堂生动活泼。
4、? 准确定位,合理拓展。教师要精心思考,找准合适恰当的课内外联系点进行拓展。避免无效讨论和片面拓展。
|